logo projektu interreg cz_pl
Strona internetowa wykonana w ramach projektu nr CZ.11.4.120/0.0/0.0/15_006/0000086 pn „Bolesławiec-Vrchlabí – aktywna transgraniczna współpraca muzeów”, dofinansowanego przez Unię Europejską ze środków Europejskiego Funduszu Rozwoju Regionalnego w ramach Programu INTERREG V-A Republika Czeska – Polska 2014-2020.

Zapytaj artystę – Olivia “Livvy” Azzopardi

Już 7.11.2025 r. w Muzeum Ceramiki odbędzie się wernisaż wystawy Ceramic Cities Exchange – Stoke-on-Trent & Bolesławiec. Będzie to zwieńczenie naszej kilkuletniej współpracy z British Ceramics Biennial. Autorami ceramicznych prac, które znajdą się wystawie, są młodzi artyści ze Stoke-on-Trent oraz Bolesławca, którzy wzięli udział w międzynarodowym projekcie. Chcielibyśmy ich Wam przedstawić, dlatego zapraszamy na kolejną część cyklu „Zapytaj artystę”.

On 7 November 2025, the Ceramics Museum will host the opening of the Ceramic Cities Exchange – Stoke-on-Trent & Bolesławiec exhibition. This will be the culmination of our several years of cooperation with the British Ceramics Biennial. The ceramic works featured in the exhibition were created by young artists from Stoke-on-Trent and Bolesławiec who took part in an international project. We would like to introduce them to you.

👉Osoba, bez której nie zajmowałbym się gliną…
Dwie osoby ukształtowały moją ścieżkę — Kate Hopkins, świetna opiekunka naukowa, rzeźbiarka, która na początku namówiła mnie, aby dążyć do uczęszczania na Historię Sztuki na Uniwersytecie w Loughborough (Loughborough University), co w efekcie nakierowało mnie w stronę ceramiki. Następnie inżynier i mistrz garncarstwa Ben Brierly nauczył mnie wypalania w piecu opalanym drewnem, konstruowania pieca i odlewania masy lejnej — podczas uczęszczania na studia licencjackie (BA) z Sztuki Pięknej.

👉Moje pierwsze dzieło z gliny, które pamiętam…
W 2019 r. podczas uczęszczania na Historię Sztuki stworzyłam pracę – „Ugliness Beneath the Beauty” – serię pięciu rzeźb z potłuczonej skały. Używając odbitki czarnej skały wulkanicznej, łupka i angoby- zostało przeze mnie zbadane, jak górnictwo kryształów jest ściśle powiązane z kolonializmem, korupcją i destrukcją środowiska.

👉Najbardziej w pracy z gliną lubię…
Oczyszczająca namacalność. Glina jest zwykła, ale i zarazem zdumiewająca, może nabrać niezliczoną liczbę kształtów. Potrafi też połączyć kultury poprzez dzielenie tych samych obaw i szczęśliwych momentów: „Czy piec osiągnie temperaturę?”, „Czy dojdzie do pęknięcia?”, „Czy dojdzie do wybuchu?”. Taka wymiana wspólnych chwil jest w stanie przełamać barierę językową.

👉Inspiruje mnie…
Opieram się na archeologii, relacjach międzyludzkich, kryzysie klimatycznym, opowiadaniach, jak i również zbieranych przeze mnie zapomnianych przedmiotach, aby móc wyobrazić sobie różne scenariusze przyszłości. Moje dzieło „Fly Tipped Futures” zgłębia relikty dystopii, podczas gdy moje murale oraz ceramika odnosząca się do anime, kreskówek i memów z lat 2000. – pozwala na balans między humorystyką, a wizją apokalipsy, co odzwierciedla moją querrowość, nostalgię i wrażliwość ekologiczną w równych ilościach.

👉Gdybym mogła opisać swój styl jednym słowem to byłaby to…
Materialna nostalgia.

👉Kiedy słyszę “Bolesławiec”…
O niezwykłej precyzji podczas dekorowania ceramiki stempelkami.

👉Gdybym mogła stworzyć ceramikę dla jednej historycznej postaci byłaby to…
Średniowieczny dzbanek dla Matta Berry-ego.

👉Gdybym mogła ulepić z gliny wszystko, co sobie wymarzę, byłaby to
Mój dziesięcioletni projekt „Fly Tipped Futures” wypalony w piecu opalanym drewnem i szkliwiony sodą.

👉Czy był taki moment, w którym glina nauczyła Cię czegoś o sobie samym?
Pewnego razu mój nauczyciel powiedział: „Glina posiada wspomnienia”. Trzymam się tej prawdy, która przypomina mi, jak wytrzymała i delikatna jest ludzkość oraz natura. Każde naczynie, które tworzę, ma w sobie cząstkę mnie, która może przedłuży moje istnienie — niosąc echo mojej egzystencji w swoich niezmiennych wspomnieniach.

👉Jaki jest przekaz Twojej rzeźby, wykonanej w Bolesławcu?
„Pickle Jar Fragments of Bolesławiec” (2025) łączy dwa kierunki mojej twórczości. Czerpiąc inspiracje z tradycyjnych brązowych dzbanków oraz pracy Andrzeja Kowalczyka, która została przeze mnie odnaleziona w Muzeum Ceramiki – za pomocą odlewania masy lejnej powstało naczynie, na którego powierzchni widać połączone odlewy wykonane z miejscowych form. Pokryte jest też ilustracjami kreskówek, powieści graficznych z lat 2000. (2000 r. – 2009 r.). W rezultacie powstał rozdrobniony pamiętnik, prezentujący moje doświadczenia z Bolesławca od Gliniady, stoisk handlowych, po atmosferę tworzoną przez ludzi podczas Święta Ceramiki.

👉Gdyby Twoja praca mogła mówić, co by o Tobie powiedziała?
Powiedziałaby, że jestem osobą pełną entuzjazmu,odkrywczą, roztrzepaną i trochę za bardzo zbzikowaną na punkcie odlewaniu masy lejnej.

fot. Marta Czarnota

👉The person without whom I would not be involved in ceramics…
Two people shaped my path. My A-level tutor, sculptural artist Kate Hopkins, first encouraged me to pursue an Art Foundation at Loughborough University, which ultimately led me to ceramics. Later, technician and master potter Ben Brierly guided me in wood firing, kiln building, and slip casting during my BA Fine Art. Without their support, my ambition to push clay beyond its limits would never have materialised.

👉My first ceramic work I remember is…
In 2019, during my Art Foundation, I created Ugliness Beneath the Beauty — a series of five blasted-rock sculptures. Using Vulcan black slip, slate, and engobe, I explored how mining crystal-based materials is bound up with colonialism, corruption, and environmental destruction.

👉What I like most about working with clay is…
The cathartic tactility. Clay is ordinary yet extraordinary—it can be pushed into limitless forms. It also creates shared anxieties and joys across cultures: Will the kiln reach temperature? Will it crack? Will it explode? On exchanges like this, those collective moments transcend language barriers.

👉My inspiration comes from…
I draw on archaeology, human–nature exchanges, climate crisis, and storytelling, as well as mudlarking for forgotten waste to reimagine speculative futures. My series Fly Tipped Futures explores dystopian relics, while my murals and slip-cast ceramics reference 00s anime, cartoons, and meme culture. This balance of playfulness and apocalypticism allows me to reflect on queerness, nostalgia, and ecological fragility in equal measure.

👉If I had to describe my style in one word…
Earthly Nostalgia.

👉When I hear ‘Bolesławiec’, I think of…
The incredible technical precision of sponge-decorated ceramics.

👉If I could create ceramics for one historical figure, it would be…
A medieval jug—for Matt Berry.

👉If I could fire everything I dream of out of clay, it would be…
My decade-long project Fly Tipped Futures, fired in a wood and soda kiln.

👉Was there a moment when clay taught you something about yourself?
A tutor once told me: “All clay has memory.” I hold onto this truth—it reminds me how fragile and enduring both humanity and nature are. Every vessel I make carries imprints of me that may outlast my lifetime, echoing my existential reflections on memory and permanence.

👉What message does your sculpture, made in Bolesławiec, convey?
Pickle Jar Fragments of Bolesławiec (2025) merges two strands of my practice. Inspired by traditional brown pickling jars and Andrzej Kowalczyk’s work in the Museum of Ceramics, I created a vessel that combines slip-cast fragments from the archives with illustrated surfaces referencing 00s cartoons and graphic novels. The result is a fragmented visual diary—marking my memories of Bolesławiec, from the Gliniada procession and market stalls to the spirit of community during the ceramics festival.

👉If your work could speak, what would it say about you?
That I’m messy, experimental, passionate—and a little obsessed with slip casting.

photo by Marta Czarnota

Program „Ceramic Cities Exchange” jest wspierany przez British Council jako część UK/Poland Season 2025, Instytut Kultury Polskiej w Londynie oraz Polonia Aid Foundation Trust.

Ceramic Cities Exchange is supported by the British Council under the UK/Poland Season 2025: the Polish Cultural Institute in London and the Polonia Aid Foundation Trust.

Godziny otwarcia
w dni świąteczne
w maju 2024 r.

1 maja (środa)
Święto Pracy

Muzeum Ceramiki

11.00-17.00

Centrum Dawnych Technik Garncarskich

nieczynne

Punkt Informacji Turystycznej

10.00-16.00

3 maja (piątek)
Święto Konstytucji 3 maja

Muzeum Ceramiki

11.00-17.00

Centrum Dawnych Technik Garncarskich

nieczynne

Punkt Informacji Turystycznej

10.00-16.00

19 maja (niedziela)
Zielone Świątki

Muzeum Ceramiki

nieczynne

Centrum Dawnych Technik Garncarskich

nieczynne

Punkt Informacji Turystycznej

nieczynne

30 maja (czwartek)
Boże Ciało

Muzeum Ceramiki

nieczynne

Centrum Dawnych Technik Garncarskich

nieczynne

Punkt Informacji Turystycznej

nieczynne

Przejdź do treści